لمشاكل التسجيل ودخول المنتدى يرجى مراسلتنا على الايميل liilasvb3@gmail.com






العودة   منتديات ليلاس > القسم الادبي > منتدى الكتب > الادباء والكتاب العرب
التسجيل

بحث بشبكة ليلاس الثقافية

الادباء والكتاب العرب الروايات - السير الذاتية -أدب الرحلات العربية – كتب أدبية


مالك حداد , التلميذ و الدرس ، منشورات وزارة الثقافة _ عمان , 2008

التلميذ و الدرس مالك حداد _ رواية ترجمة : الدكتور سامي الجندي رواية مالك حداد " التلميذ و الدرس " ، صدرت عام

 
نسخ الرابط
نسخ للمنتديات
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
قديم 15-12-10, 10:31 PM   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
نور ليلاس


البيانات
التسجيل: Nov 2006
العضوية: 15929
المشاركات: 1,708
الجنس ذكر
معدل التقييم: بدر عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 21

االدولة
البلدJordan
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
بدر غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : الادباء والكتاب العرب
افتراضي مالك حداد , التلميذ و الدرس ، منشورات وزارة الثقافة _ عمان , 2008

 


التلميذ و الدرس
مالك حداد _ رواية

ترجمة : الدكتور سامي الجندي





رواية مالك حداد " التلميذ و الدرس " ، صدرت عام 1960 ، وهي كأعماله الأخرى تندد بالاستعمار، و صرخة في وجه اللامبالاة واللا مساواة، وهي من ناحية أخرى تمثل الحلم ببناء غد أفضل، يسوده الحب وووضع حد لهذه “الدروس الحضارية العنيفة”، وذلك من خلال قصة حب بين جزائري وفرنسية، عبر من خلالها عن التفاهم المستحيل بين الغربي الظالم والعربي المقهور إذ كان ذلك في ظل القهر الاستعماري وبطشه ومعاملته للآخر وكأنه لا شيء أو لا قيمة له كإنسان.


وقد عبّأ مالك حداد في أعماله قراءه بقلمه ولكن بلسان المستعمر، اللغة الفرنسية، الذي كان يستعملها ـ مكرهاً لا بطلاً ـ كأداة إبداع وتواصل لأفكاره وأفكار ثورة التحرير. وفي رأي العديد من النقاد أن كتابة مالك حداد تنتمي إلى المدرسة الواقعية، وقد عاصر معظم أعماله فترة الحرب، وهي تنقل لنا واقعا ممزقا وأبطاله صور من هذا الواقع.


واللافت للانتباه أن المبدعة أحلام مستغانمي هي أهدت إليه عملها الأول، “ذاكرة الجسد”، وقد جاء في الإهداء: “إلي مالك حداد.. ابن قسنطينة الذي أقسم بعد استقلال الجزائر ألا يكتب بلغة ليست لغته.. فاغتالته الصفحة البيضاء.. ومات متأثرا بسلطان صمته ليصبح شهيد اللغة العربية، وأول كاتب قرر أن يموت صمتاً وقهراً وعشقاً لها”!




صدرت الرواية بترجمة أخرى ، يقول عنها مترجمها شرف الدين شكري :

رواية التلميذ والدرس، درسٌ حضاري في جماليات الكتابة بامتياز ،والتي أعتبرُها شخصيا علامة مميزة جدا ،ليس فقط في الأدب الجزائري المكتوب باللغة الفرنسية ،وإنما في الآداب العالمية ،حيث تكتمل الرؤية عند مالك حدّاد ،وتنضج بشكل عميق ،كي تستعصي على المعنى من جهة ،وتكتسب خاصية الإتغلاق التي تمتاز بها الأعمال أو الآثار الأدبية الكبيرة،على ذاتها.
والترجمة التي سعيت من خلالها إلى تحدّي لغة الإنغلاق على ذات النصّ ،هي مقاربة جمالية باللغة العربية ،من اللغة الفرنسية،وللقارئ وحده قيمة الحكم الخاصة التي تسمح بالحكم على العمل ،علما بأن الترجمة مهما اقتربت من النصّ الأصلي ،تظلّ اقترابا ،وليس انعكاسا أصليا للنصّ..زاي ميلادا حتميا لنصّ جديد !



الرابط :




ظ…ط§ظ„ظƒ ط*ط¯ط§ط¯- ط§ظ„طھظ„ظ…ظٹط° ظˆط§ظ„ط¯ط±ط³.pdf - 4shared.com - document sharing - download

 
 

 


التعديل الأخير تم بواسطة dali2000 ; 24-07-20 الساعة 09:21 PM سبب آخر: حذف صورة معطلة في زمن الكورونا
عرض البوم صور بدر   رد مع اقتباس

 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
2008, مالك حداد, التلميذ و الدرس ، منشورات وزارة الثقافة _ عمان
facebook




جديد مواضيع قسم الادباء والكتاب العرب
أدوات الموضوع
مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع
تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 08:59 PM.


 



Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية