منتديات ليلاس

منتديات ليلاس (https://www.liilas.com/vb3/)
-   الارشيف (https://www.liilas.com/vb3/f183/)
-   -   ممكن مساعدة (https://www.liilas.com/vb3/t70861.html)

yusra 24-02-08 11:59 PM

ممكن مساعدة
 
السلام
هل ممكن احد يساعدني في ترجت هدا النص فانا محتاجه في بحث عندي لقد ترجمتها لكني غير متاكدة من صحتها لانها رواية وتحتاج الى دقة لدلك ارجو المساعدة
As a matter of fact, Lupin had moved away; and, though Ganimard was
able to fire straight in front of him through the breach in the
door, he could not fire, still less take aim, on the side where
Lupin stood. Lupin's position was a terrible one for all that,
because the outlet on which he was relying, the little door behind
the triptych, opened right in front of Ganimard. To try to escape
meant to expose himself to the detective's fire; and there were five
bullets left in the revolver.

"By Jove," he said, laughing, "there's a slump in my shares this
afternoon! You've done a nice thing. Lupin, old fellow: you wanted a
last sensation and you've gone a bit too far. You shouldn't have
talked so much."

He flattened himself against the wall. A further portion of the
panel had given way under the men's pressure and Ganimard was less
hampered in his movements. Three yards, no more, separated the two
antagonists. But Lupin was protected by a glass case with a gilt-
wood framework

"Why don't you help, Beautrelet?" cried the old detective, gnashing
his teeth with rage. "Why don't you shoot him, instead of staring at
him like that?"

Isidore, in fact, had not budged, had remained, till that moment, an
eager, but passive spectator. He would have liked to fling himself
into the contest with all his strength and to bring down the prey
which he held at his mercy. He was prevented by some inexplicable
sentiment.
ارجو المساعدة

لبيب 27-02-08 09:26 PM

As a matter of fact, Lupin had moved away; and, though Ganimard was
able to fire straight in front of him through the breach in the
حقيقة(في حقيقة الامر-عمليا) .. لوبين كان قد تحرك بعيدا .. ومع ان جانيمارد استطاع ان يطلق
مباشرة امامه عبر الصدع(خرق -كسر - او ثغره)

door, he could not fire, still less take aim, on the side where
في الباب . لم يستطع هو اطلاق النار.. ناهيك عن محاولت التصويب
Lupin stood. Lupin's position was a terrible one for all that
,
في الجانب الذي كان لوبين واقفا به.
مكان(موقع) لوبين كان مكانا سيء جدا اضافة ال كل هذا..
because the outlet on which he was relying, the little door behind
the triptych, opened right in front of Ganimard. To try to escape
لان المخرج الذي اعتمد عليه لوبين. الباب الصغير خلف اللوح الثلاث
انفتح مباشرة امام جانيمارد.. محاولت الهرب

meant to expose himself to the detective's fire; and there were five
bullets left in the revolver
كان معناها ان يكشف نفسه امام نار المحقق .. ولم يتبقى سوي
خمس طلقات في المسدس(نوع من المسدسات بيكون فيه اسطوانه هيك دائره) .

-------
انا ولا مره حاولت ترجم روايه.. الترجمه الدقيقه بدها تجربه
افحصي مع الي ترجمتيه لهذي الفقره :).

starlight 05-03-08 02:34 PM

YUSRA IF THIS TRANSLATION IS YOUR ASSIGNMENT THEN U HAVE TO DO IT YOURSELF,OTHERWISE U WILL NOT BE EXPERT IN YOUR FIELD
ACCEPT THIS ADVICE FROM YOUR SISTER

dali2000 08-05-10 07:08 PM

ينقل للارشيف


الساعة الآن 05:50 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية