منتديات ليلاس

منتديات ليلاس (https://www.liilas.com/vb3/)
-   انمي اليابان (https://www.liilas.com/vb3/f331/)
-   -   دبلجة الزهرة.. (https://www.liilas.com/vb3/t84792.html)

sydney 20-07-08 01:44 AM

دبلجة الزهرة..
 
لسلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


يا محبي الانمي الياباني ، اريد ان اعرف ارائكم حول الانميات التي دبلجت من قبل الزهرة ، كناروتو او ون بيس وغيرهم ، طبعا حدثت تغيرات كثيرة ، وظهرت اختلافات بين الدبلجة الاصلية والعربية في الاصوات والاسماء ... اذا فاليؤتي كل منكم ما عنده بخصوص ما عرضته للتو ..

تحياتي

Gon405 20-07-08 06:43 AM

اقتباس:

لـــــ عــــودة ــي

تحياتي ...

بــــااااكـــوووون ^.^ ..

مووضووع جميــل أختي العزيزة :lol:

أنـا عن نفسي أرتــاح لما أشوف دبلجة الزهرة ^^ ،،
مع إني أحب الانيمي الياااباااني مرررررة كثيـــــر :c8T05285::c8T05285:

لكن لما أكون قد شفتـ الانيمي من قبل و بعدهــا أشوفـ الدبلجة اتنرفز ×_× ،،
مثلاً ناروتو ^^ ،،
أنــا كنت شايفاهـ من قبل بالياباني ،،
وانصدمتـ لماشفته بالدبلجة ،،
خلوا صوتـ ناروتو خشن :Welcome2:
و غيروا الكثير الكثير من الاسامي ^^ ،،

أمــا ون بيس ^_^ ،،
أنــا بدأتـ أتابعه من سبيس باور ^^ ،،
و هو فعلاً حلووو ،،
صحيح انه في اختلاف في الاسامي فمثلاً ( يوسوب ) خلوهـ ( أوسير ) :brW05215:
لكن برضو ضلت القصة حلووووة :rfb04470: :rfb04470: :rfb04470:

عزيزتي أنــا أحبـ أوضح إنه الزهرة تقوم بدبلجة الحلقات للصغار ،،
يعني أحياناً تحرف القصة عشان يفهموهـا الأطفال ×_× ،،
و تغير الأسامي لتكون أقرب إليهم لحفظها ^^ ،،

و إذا الشخص كبر لازم يتفرج انيمي ^.^ ..
عشان يعرف القصة كــاااااملة ومن دوون تحريف :9jP05261::9jP05261: ،،

و في النهاية ..
أحبـ أعبر عن رأيي و أقول إنه دبلجة الزهرة لاعيب فيها ^^ ،،
و بالعكس فهي تقدم خيراً للبشرية ،،
فبسببها عرف الكثير من العربـ في هذا الوقت معنى الانيمي و جماله ،،
و يجبـ على الناس ألا يذكروا كلاماً سيئاً عنها :V8Q04529: ،،
لأنها شركة تستحق الثناء و التقدير :075::peace:
و إذا هم مش عاجبتهم دبلجتها و تقطيعها و تحريفها خليهم يتفرجوا الانيمي من غير مايتكلموا عنها بالسووء :lol:

و شكرااا لكـِ عزيزتي على هذا المووضووع الحلووو ^.^ ..

و تقبلي فااائق احترامي و تقديري :flowers2: ..

تحياتي ... :dancingmonkeyff8:

darla 27-07-08 03:29 AM

بصراحة أنا زهقت من دبلجة الزهرة لأن الأصوات مكرررررررررررررررررررررة


يعني يا ليت يكون في نوع من التغيير ...يعني صوت نارتو هو نفسه الصوت اللي سمعناه من قبل و قبل


و قبل في أكثر من شخصية هذا بخصوص أصوات الدبلجة .


أما بخصوص الترجمة فهي مناسبة للأطفال طبعا فقط و لكن ليست للكبار ممن يفهمون بس استغرب

أحيانا انهم بيحرفوا في انميات معينة و البعض ما يكون فيها تحريف زي كونان مثلا .


باختصار, أنا أقول أننا زهقنا من دبلجة الزهرة و أتمنى تتغير الأصوات على الأقل.

كاموتو كاتو 30-09-08 02:39 AM

صراحه كل بيتعب في الدبلجه يعني ونتي تعبتي ونشكرك انت ولي دبلجو قبلك وتسلمو


الساعة الآن 09:43 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية