منتديات ليلاس

منتديات ليلاس (https://www.liilas.com/vb3/)
-   خاص بالمواضيع الجانبية والاقتراحات والشكاوي (https://www.liilas.com/vb3/f784/)
-   -   [ استفسار ] رجاء وشكر واجبان للمترجميين (https://www.liilas.com/vb3/t194850.html)

مسافرة 08-05-14 09:39 PM

رجاء وشكر واجبان للمترجميين
 
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

اولا احب فعلا اشكر كل مترجمينا الاعزاء فقد وزعتم مقدار من البهجه والفرح واعطيتمونا ولو لمحه لعالم مختلف
من خلال انتقائتكم للعديد من الروايات الرائعه جدا التي كانت امتداد لروايات احلام وحتى اروع منها لانها بمزاجنا :)لو امكنني القول فحقا جميعكم تستحقوا نوط البهجه والحب فشكرا لكم

ثانيا وارجو ان يكون الكلام خفيف عليكم
بالطبع نعرف جميعا تعب الترجمه والجهد الهائل الذي يصاحب ترجمه روايه وخاصه انها من جهود متطوعين لا يعملوا الا لحبهم للمنتدى واهله ولهم كل الشكر ولكن ...
لماذا فعلتم ذلك في روايه الوريثه الهاربه وهي الجزء الثاني للروايه الرائعه طعم محرم فقد لاحظت ان الترجمه مفككه بعض الشئ كانها منقوله من ترجمه جوجل مباشرة نعم بطبع هو مجهود كبير ولكن دائما المنتدى عودنا على ترجمه رائعه تنافس ترجمات دورالنشر واخشى ان يكون هذا منهاج يسود الفترة القادمه فارجو ان يكون دائما بعد المترجم مراجع فلا يصح ابدا ان تترجم piece of cake بقطعه الكيك وانما بانه" امر سهل جدا "كما نعرفه جيدا
واظن ان المراجعه والتدقيق اللغوي من اهم اسباب الا تفقد الروايه بريقها
انا اخاف ان يضايق هذا الكلام المترجمين ولكن فقط من باب الحرص ان يكون العمل متكامل نستمتع به كما عودتنا ليلاس دائما
ورجاء اخر بالنسبه لمصميمينا الاعزاء شكر لكم جدا ولكن مارايكم ان تكون دوما الخلفيه دائما بيضاء لسهوله القراءة فكما تعرفون اغلبنا نظره 6/6 :) اللهم لاحسد ولكن لا نريد ان ننتهي بلبس النظارات او الاحساس بالضيق وقت القراءة
وبعد ارجو العذر من الجميع ولكن لنتطور اكثر ولكي لايضيع المجهود سدى فارجو من مشرفينا الرد وكذا الاعضاء لنصل لافضل تصور

دمتم جميعكم بحب:ttf4555::ttf4555: وسعادة :dancingmonkeyff8:بنفس مقدار ما ادخلتموه لقلوبنا

:8_4_134:

أم طيبة 08-05-14 11:07 PM

رد: رجاء وشكر واجبان للمترجميين
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

شكرا جزيلا لأسلوبك المهذب اختي العزيزة ... ونحن ممتنين لتقديركم لما نبذله من جهد ... وحقا تشجيعكم هو ما يجعلنا نتابع ونبذل أقصى ما نقدر عليه لنخرج بروايات ترقى الى مستوى ذائقتكم...

وبكل تأكيد نحن نتقبل أي نقد أو تنبيه طالما يكون في أطار رأقي واسلوب غير جارح ... قد يكون هناك خطأ حصل سهوا أو بدون قصد ... والسبب بالتأكيد ليس تقصير من المترجمة ... وان شاء الله نأخذ بالاعتبار ملاحظاتك فيما يخص التدقيق والتصميم في الاعمال القادمة ....

ولك منا جزيل الشكر والتقدير

لوشة العزاوي 09-05-14 09:02 AM

رد: رجاء وشكر واجبان للمترجميين
 
السلام عليكم

مراااحب حبيبتي

طبعا اشكرك على رقيك واحترامك في اسلوبك

وما ممكن ازعل او اتضايق من اي كلمة او تنبيه

في ضروف حصلت وكان الترجمة والتدقيق سريع من جهتي

ولا يمكن ان اكون اخذت ترجمة حرفيا من الجوجل لانه ليس اسلوبي ابدا

وترجمتي للروايات الباقية شاهد عيان

وانا منذ البدء قدمت اعتذاري للقراء انه رح ككون في اخطاء املائية للاسف

للاسف دائما ترجمتي سريعة وتكون حافلة بالاخطاء الاملائية لهذا اتعب معي المدققة كثير

لهذا حاولت بالسلسلة دي ان تكون من تدقيقي

لكن ما رح تتكرر ابدا ان شاء الله

بالنسبة ل piece of cake

انا كنت متقصدة انه اترجمها هيك

لانه البعض يحب الترجمة الحرفية

مع اني دائما اتوخى الحذر والتركيز في هيك تشبيهات

بما انه التشبيهات في الانجلش او حتى خلال الكلام تكون مختصرة جدا

ولا يمكن فهمها ان ترجمت حرفيا

لكن دي الجملة توخيت ان اترجمها هيك

لانه مرات للقارئ ومنهم انا

احب لما اقرء رواية مترجمة انه ارجع الجملة للانجلش احسها افضل لمسمعي او اندماجي بالرواية

لكن لا يهمك ان شاء الله

اكون مع الاسلوب السائد وما احاول اغير عليكم شئ

بالنسبة للتصميم ان شاء الله رح نضع هذا في بالنا

شكرا على التنبيه الرقيق

: )

مسافرة 09-05-14 10:31 PM

رد: رجاء وشكر واجبان للمترجميين
 
شكرا جدا
لتفاعلكم والرد على تساؤلاتي
وبالفعل الاخت ام طيبه ولوشه العزاوي
لا تتصوروا سعادتي على تعليقاتكم
وكم احببت ترجماتكم واختيارتكم للروايات
استمروا في امتاعنا ولكم دوما دعوه من القلب ان يملئ حياتكم بالسعاده
والحقيقه اني اتفهم كل ما شرحتموه ولكن للحظه خوف ان يكون هذا ما يستمر عليه المنوال بعد ذلك فانا من النوع الذي لا يستمتع بالروايه الا مترجمه بالعربيه ومهما قرائتها بالانجليزيه او الفرنسيه لا استسيغها بالنسبه لي ان لغه الشعر والادب هي العربيه

شكرا على رحابه الصدر ونحن دوما متابعين

bluemay 25-10-14 12:41 PM

رد: رجاء وشكر واجبان للمترجميين
 
أعجبني أسلوبك أختي العزيزة ..
وبتمنى نكون عند حسن الظن ...

وكل الشكر لحبيباتي الغاليات لولو ولوشتي على سعة صدرهم وكرم أخلاقهم ..

تقبلي مروري
مشروع مترجمة >> لم تكمل فصل من روايتها .. والله يستر ما إنحدف من هون لووووول



«اللهم أغفر لي هزلي وجدي، وخطئي وعمدي، وكل ذلك عندي»


الساعة الآن 08:37 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية