منتديات ليلاس

منتديات ليلاس (https://www.liilas.com/vb3/)
-   المنتدى الطبي - Medical Forum (https://www.liilas.com/vb3/f12/)
-   -   لغة المصطلحات الطبية ,,,Medical Terminology (https://www.liilas.com/vb3/t164594.html)

ليلكي 15-07-11 07:08 PM

لغة المصطلحات الطبية ,,,Medical Terminology
 
السلام عليكم
اخباركم جميعا

بالامس شاهدت كتابا في غرفه اخي
انه كتاب يختص بالمصطلحات الطبيه
او لغة المصطلحات الطبية "

Medical Terminology



لكل شيءٍ لغتهـ الخاصة
التي تساعده على التواصل مع مَن حوله

لغه المصطلحات الطبيه ماهي

فالجميع يذهب الى الطبيب ويسمع لغته وهو يتحدث الى الممرضه ولاكن
لايفهمها



سوف انزل لكم بعض من مصطلحاته

ولكل من هو يعرف لغه المصلحات الطبيه فل يعلمنا بما عنده فالكل يريد
ان يتعرف عليها

مالهدف والفائده

هي تسهيل كيفية التواصل بين أطباء العالم أجمع .. الذين تختلف جنسياتهم ولغاتهم .. لكن يجمعهم شيء واحد ..
وهو " الطب "
وهدفهم ) مساعدة الناس "

فإذا أراد أحد الأطباء إرسال تقرير إلى طبيب آخر من جنسية مختلفة .. يخاطبه بهذه اللغة حتى يضمن فهم الطبيب الآخر له..
ففي مثل هذه الأمور التي تتعلق بأرواح وحياة أو موت ..
عليهم فهم المرض والتشخيص جيدًا.. وبشكل مفصل له..
وأيضًا بطريقة مختصرة لتوفير الوقت ..

ومن الهدف منها أيضًا الحفاظ على السرية الخاصة بحالة المريض .. بحيث لا يتمكن الآخرون من معرفتها دون دراستهم لهذا العلم ..

ليلكي 15-07-11 07:34 PM



العناصر الأساسية للمصطلح الطبي
Basic Elements of a Medical Word


1- جذر الكلمة أو word root :
و هو أساس المصطلح الطبي ..
المصطلح الطبي يتكون من جذر واحد أو أكتر ..


2- البادئة أو prefix :
تكون في بداية المصطلح الطبي ..

3- اللاحقة أو suffix :
تكون في نهاية المصطلح الطبي ..

4- combining form :
و هو حرف وصل يربط الـ root بالـ suffix أو يربط الـ root بـ root تاني
وغالباً يكون حرف الـ O ..
تقريبا فائدته إنه يسهل نطق الكلمة










مثال

Gastric
هنا يوجد جذر واحد هو gastr ومعناهـ المعدة .. وبالإنجلش stomach
والـ ic عبارة عن adgective marker معناها ( عائد على )
يعني تجعلها بدل معدة .. معدي




Gastr -o- Enter -o-
logy
هنا يوجد جذرين gastr مثل
ما قلنا معدة
و Enter معنى داخل و هنا معناها أمعاء وبالإنجلش intestines
logy عبارة عن suffix ( لاحقة ) بمعنى دراسة أو study of
ويوجد الـ O للربط بين الجذرين وبين الجذر واللاحقة
اصبح سهلا فهم معنى المصطلح كامل و هو : دراسة المعدة والأمعاء




[/COLOR][/B]







ملاحظه
اذا بدأ ت اللاحقة الـ suffix بأحد حروف العلة ( vaowel i,o,e,a,u ) نحذف حرف الوصل






prefix



Retr -o-Gastric



retr بادئة بمعنى خلف وبالإنجلش behind
بمعنى خلف المعدة







It means high blood pressure
ضغط الدم العالي

It means high body tempreture
ارتفاع في حرارة الجسم


It means very fast breathing
سرعة في التنفس

ليلكي 15-07-11 07:56 PM

الأرقام و

Numbers


First : Numbers



المصطلح الطبي : hemi
المعنى بالإنجليزي : half
المعنى بالعربي : نصف



المصطلح الطبي : semi
المعنى بالإنجليزي : half or partly
المعنى بالعربي : نصف أو جزئياً أو شِبه



المصطلح الطبي : mono- uni
المعنى بالإنجليزي : one
المعنى بالعربي : واحد




المصطلح الطبي : bi
المعنى بالإنجليزي : two
المعنى بالعربي : اثنين



المصطلح الطبي : tri
المعنى بالإنجليزي : three
المعنى بالعربي : ثلاثة



المصطلح الطبي : quadri or tetra
المعنى بالإنجليزي : four
المعنى بالعربي : أربعة




المصطلح الطبي : penta
المعنى بالإنجليزي : five
المعنى بالعربي : خمسة




المصطلح الطبي : hexa
المعنى بالإنجليزي : six
المعنى بالعربي : ستة



المصطلح الطبي : octo
المعنى بالإنجليزي : eight
المعنى بالعربي : ثمانية




المصطلح الطبي : deci
المعنى بالإنجليزي : ten
المعنى بالعربي : عشرة

المصطلح الطبي : hecto
المعنى بالإنجليزي : a hundred
المعنى بالعربي : مئة





المصطلح الطبي : milli
المعنى بالإنجليزي : one thousand
المعنى بالعربي : ألف





المصطلح الطبي : micro
المعنى بالإنجليزي : one million
المعنى بالعربي : مليون





المصطلح الطبي : multi
المعنى بالإنجليزي : many
المعنى بالعربي : متعدد





سوف يتم انزال كل اسبوع مجموعه من المصطلحات انتظروني بعد منتصف الليل سوف اكمل لكم الاعداد

بوح قلم 17-07-11 06:02 PM

لوووووووووووووووووووووووووول

موضوع رااااائع

يستاهل التثبيت والفايف ستار

تسلمين فديتج

ليلكي 19-07-11 10:48 PM

وااااااو وناسه مثبت

يسلمووووووووو بوحه

لي عوده ان شاء الله واكمل


الساعة الآن 02:30 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية