منتديات ليلاس

منتديات ليلاس (https://www.liilas.com/vb3/)
-   الارشيف (https://www.liilas.com/vb3/f183/)
-   -   ممكن طلب ؟؟ (https://www.liilas.com/vb3/t151753.html)

جوووووان 26-11-10 10:59 AM

ممكن طلب ؟؟
 
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

How are you؟

حدخل ف الموضوع بدون مقدمات 00000
لو سمحتوا ابغى ترجمة لهذا النص ضروري 000



All th same , we do translate words,because there is nothing else to translate , there are only the words on the page , there is nothing else there . we dont translate isolated words, we translate words all more or less and sometimes less rather than more but never not at all . bound by their syntactic , collocational , situational , cultural and individual idiolectal context . this is not so the basic thought carrying element of language is its grammar . but since the grammar is expressed only in words , we have to get the words right . the word must stretch and give only the thought is threatened.
I am not making any plea for literal or one-to-one translation , since ,if it is translationese ( and there is far too much translationese published ) , it is wrong . But the re-creative part of translation is often exaggerated , and the literal part underestimated , particularly in literary translation , but also in other type of text which have nothing linguistically wrong with theme , which are competently written

park hae in 28-11-10 12:41 AM

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

الترجمة



الكل متشابه .. نقوم بترجمة كلمات لانه لا يوجد شئ لنترجمه .. يوجد فقط الكلمات على الصفحة .. لا يوجد شئ اخر هناك ..نحن لا تترجم كلمات معزولة ، فنحن نترجم الكلمات جميعا أكثر أو أقل ، وأحيانا أقل وليس أكثر ولكن ليس لا على الاطلاق .. ملزمة بسياقها النحوي ، .....، ظرفيه ، ثقافية ...........
الافكار الاساسية للغة تتضمن قائمة القواعد ، و بما انه القواعد يعبرعنها فقط بالكلمات ، علينا ان نفهم الكلمات جيدا
لست اطالب بالترجمة الحرفية او كلمة كلمة ..فهناك مترجمين بعيدين كثيرا عن الترجمة .هذا خطأ
لكن الجزء المبدع في الترجمة يكون مالغا فيه ، و الترجمة الحرفيه قليله لا سيما في الترجمة الادبيه ، ولكن أيضا في نوع آخر من النص التي حرج لغويا عن الموضوع ، التي هي مكتوبة بكفاءة


حقيقه لم اتبع موضوع النص فقد حاولت ان اشرح لك حرفيا هههه
تحياتي

نوف بنت نايف 07-03-11 01:01 PM

ينقل للارشيف


الساعة الآن 08:28 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية