ابن الخطيب , الفرقان في تدوين القرآن , دار الكتب العلمية , 1993
عن النيل والفرات:
http://www.neelwafurat.com/images/lb...l/78/78954.gif يحاول المؤلف في هذا الكتاب بيان مشروعية ترجمة القرآن الكريم إلى اللغات الحية وذلك بعد إنكار المنكرين لدعوة الشيخ مصطفى المراغي شيخ جامع الأزهر إلى ترجمة الكتاب الكريم. وقد توخى المؤلف في محاولته هذه الأدلة النقلية، معززاً لها بالبراهين العقلية، ضارباً الصفح عما كان أن يكون من العادات الموروثة عن الآباء والأجداد، مقرناً ذلك كله بأبحاث تتعلق بما اختلف فيه، وما هو مثار جدل وشقاق، كالترجمة سواء سواء، مبتدئاً بذكر إعجاز لقرآن وأسلوبه ولغته وهوايته وكيف كان جمعه، ومبيناً من ثم مشروعية وجدب التقيد برسمه القديم أو عدمها وجواز استعمال القراءات المختلفة المتباينة، التي تتنافر مع لغتنا ولهجتنا، إلى غير ذلك مما قال به بعض القرّاء من الوقفات، والسكتات، والفن والمدّ، والاشمام، والادغام، وما شاكل ذلك. معنوناً كتابه بـ"الفرقان" لأن مباحثه تدور حول ما جاء بالكتاب الكريم الذي هو من أسمائه. ولأنه حاول التفريق بين الحق الذي أنزله الله، والباطل الذي ابتدعه المبتدعون. منقول للتحميل 4shared.com - document sharing - download ط§ظ„ظپط±ظ‚ط§ظ† ظپظٹ طھط¯ظˆظٹظ† ط§ظ„ظ‚ط±ط¢ظ†.pdf |
أذكر أنني قرأت كتابا صغيرا من إصدار الأزهر في الرد على الكتاب والكاتب، ولكن ضاع مني, فلو عثر عليه أحد الأعضاء ورفعه للمنتدى لكان أفضل. وبذلك نطلع على رأين مختلفين وحجج مختلفة.
وبالطبع الشكر موصول لأخينا قيس السوري الروسي ;) |
اقتباس:
|
اشكرك جزيل الشكر اخي الكريم قيس على الكتاب القيم جزاك الله خير الجزاء ومتعك بالصحة والهناء
|
جاري الاطلاع عليه..لقد قرأت لابن خطيب في تفسير القرآن فقط الجزء الأول
موفق دائماً |
شكراً لجهودك الكريمة.. طيب الله أنفاسك
|
الساعة الآن 01:21 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية